(Temps de lecture: 2 - 4 minutes)

Eurythmie titre symbole transpar2 clair gd2

La biche monstrueuse (poème)

Yona Wallach 

Photography : Muriele Sagie - www.murielesagie.com 

 

 

La biche monstrueuse (Yona Wallach)

Traduit de l’hébreu moderne par Virginie Genest et Amotz Giladi
 
Et tous les oiseaux étaient dans mon jardin
Et tous les animaux étaient dans mon jardin
Et tous chantaient l’amertume de mon amour
Et la biche chantait plus merveilleusement que tous les autres
Et le chant de la biche était le chant de mon amour
Et tous les animaux se turent
Et les oiseaux cessèrent leur cri
Et la biche monta sur le toit de ma maison
Et me chanta le chant de mon amour
Mais dans chaque animal se trouve un monstre
Comme il y a quelque chose d’étrange dans chaque oiseau
Comme un monstre existe en chaque homme
Et la biche monstrueuse tournait autour du jardin
Et les oiseaux inclinaient leur tête au chant de la biche
Et les animaux sommeillaient au chant de la biche
Et j’étais comme si je n’étais pas quand la biche chantait
En ce doux moment elle a brisé mon portail.
Et tous les animaux ont fui et les oiseaux se sont envolés
Et la biche est tombée du toit et s’est brisé le crâne
Et j’ai fui et dans le jardin de mon amour je renferme un monstre
Gorille noir et mauvais comme l’oubli.

 

Extrait du spectacle : "Dans les ténèbres, la Lumière
Bruxelles – 4 juillet 2022 - Espace Lumen 

Ce spectacle est né de l'expérience des ombres intérieures que chacun porte en soi et est appelé à transformer.
Il nous parle du passage par les ténèbres pour trouver la lumière.
Il se compose de quelques poèmes et un fragment d'histoire, présentés en hébreu, ainsi que de six morceaux musicaux pour piano et violon.

 Logo ecole isreal

Spectacle de fin d’études en eurythmie
Formation en eurythmie Derech Hagai, Galilée, Israël
 
Vous visionnez une partie d’un spectacle de fin d’études en eurythmie.
Pour visionner tout ou autres parties du spectacle : https://eurythmie.soi-esprit.info

 

 

Eurythmie : 
Moria Ben Sira - Noa Goren - Charlotte Lejoly
 
Récitatrice et professeure d'eurythmie :
Daliya Paz 
 
Contact:
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

 

EURYTHMIE ?

L'eurythmie est un art du mouvement qui veut rendre visible ce qui vit, invisible, dans la musique et dans la poésie. En musique, l'eurythmiste cherche à exprimer à travers ses gestes les éléments musicaux qui composent le morceau musical (le rythme, la mélodie, les harmonies, ...) de sorte que son être entier se met en mouvement et tel un instrument de musique, joue et chante par le biais de ses gestes ce qui est entendu dans la musique. La chorégraphie de groupe permet au morceau musical de se dévoiler dans l'espace, entre les eurythmistes. Quand l'eurythmiste veut rendre visible la parole dans un poème, un conte ou un morceau dramatique, il dévoile au public les mystères du langage (rythmes, sons et lettres, ...) ainsi que l'image et les sentiments qui vivent dans le poème.

 

Toutes les pièces interprétées pendant ce spectacle :


 


 


 


 


 


 


 


 

To read this page in English (EN) - Lees deze pagina in het Nederlands (NL)

 

 

EN - To access articles, podcasts and videos in French on Rudolf Steiner's anthroposophy, click below. An online translation module in many languages is also available.

FR - Pour accéder à des articles, podcasts et vidéos en langue française sur la science de l'esprit de Rudolf Steiner, cliquez ci-dessous. Un module de traduction en ligne en de nombreuses langues y est aussi disponible.

NL - Om toegang te krijgen tot artikelen, podcasts en video's in het Frans over de antroposofie van Rudolf Steiner, klik hieronder. Een online vertaalmodule in vele talen is eveneens beschikbaar.

www.soi-esprit.info